| Этот город скользит и меняет названья.
| Це місто ковзає і змінює назви.
|
| Этот адрес давно кто-то тщательно стер.
| Цю адресу давно хтось ретельно стер.
|
| Этой улицы нет, а на ней нету зданья,
| Цієї вулиці немає, а на неї немає будівлі,
|
| Где всю ночь правит бал Абсолютный Вахтер.
| Де всю ніч править бал Абсолютний Вахтер.
|
| Он отлит в ледяную, нейтральную форму.
| Він відлити в крижану, нейтральну форму.
|
| Он тугая пружина. | Він туга пружина. |
| Он нем и суров.
| Він і сувора.
|
| Генеральный хозяин тотального шторма
| Генеральний господар тотального шторму
|
| Гонит пыль по фарватеру красных ковров.
| Гонить пил по фарватеру червоних килимів.
|
| Он печатает шаг, как чеканят монеты.
| Він друкує крок, як карбують монети.
|
| Он обходит дозором свой архипелаг.
| Він обходить дозором свій архіпелаг.
|
| Эхо гипсовых горнов в пустых кабинетах
| Відлуння гіпсових горнів у порожніх кабінетах
|
| Вызывает волнение мертвых бумаг.
| Викликає хвилювання мертвих паперів.
|
| Алый факел — мелодию белой темницы —
| Яскравий смолоскип — мелодію білої темниці —
|
| Он несет сквозь скупую гармонию стен.
| Він несе крізь скупу гармонію стін.
|
| Он выкачивает звуки резиновым шприцем
| Він викачує звуки гумовим шприцем
|
| Из колючей проволоки наших вен.
| З колючого дроту наших вен.
|
| В каждом гимне — свой долг, в каждом марше — порядок.
| У кожному гімні свій обов'язок, у кожному марші порядок.
|
| Механический волк на арене лучей.
| Механічний вовк на арені променів.
|
| Безупречный танцор магаданских площадок.
| Ідеальний танцюрист магаданських майданчиків.
|
| Часовой диск-жокей бухенвальдских печей.
| Часовий диск-жокей бухенвальдських печей.
|
| Лакированный спрут, он приветлив и смазан,
| Лакований спрут, він привітний і змащений,
|
| И сегодняшний бал он устроил для вас.
| І сьогоднішній бал він влаштував для вас.
|
| Пожилой патефон, подчиняясь приказу,
| Літній патефон, підкоряючись наказу,
|
| Забирает иглой ностальгический вальс.
| Забирає голкою ностальгійний вальс.
|
| Бал на все времена! | Бал на всі часи! |
| Ах, как сентиментально…
| Ах, як сентиментально…
|
| И паук — ржавый крест — спит в золе наших звезд.
| І павук — іржавий хрест — спить у золі наших зірок.
|
| И мелодия вальса так документальна,
| І мелодія вальсу така документальна,
|
| Как обычный арест, как банальный донос.
| Як простий арешт, як банальний донос.
|
| Как бесплатные танцы на каждом допросе,
| Як безкоштовні танці на кожному допиті,
|
| Как татарин на вышке, рванувший затвор.
| Як татарин на вишці, що рвонув затвор.
|
| Абсолютный Вахтер — ни Адольф, ни Иосиф,
| Абсолютний Вахтер - ні Адольф, ні Йосип,
|
| Дюссельдорфский мясник да пскопской живодер.
| Дюссельдорфський м'ясник і пскопський живодер.
|
| Полосатые ритмы синкопой на пропуске.
| Смугасті ритми синкопою на пропуску.
|
| Блюзы газовых камер и свинги облав.
| Блюзи газових камер і свинги облав.
|
| Тихий плач толстой куклы, разбитой при обыске,
| Тихий плач товстої ляльки, розбитої під час обшуку,
|
| Бесконечная пауза выжженных глав.
| Нескінченна пауза випалених глав.
|
| Как жестоки романсы патрульных уставов
| Як жорстокі романси патрульних статутів
|
| И канцонов концлагерных нар звукоряд.
| І канцонів концтабірних нар звукоряд.
|
| Бьются в вальсе аккорды хрустящих суставов
| Б'ються в вальсі акорди хрумких суглобів
|
| И решетки чугунной струною звенят.
| І решітки чавунною струною дзвенять.
|
| Вой гобоев ГБ в саксофонах гестапо
| Вій гобоїв ГБ в саксофонах гестапо
|
| И все тот же калибр тех же нот на листах.
| І все той калібр тих нот на листах.
|
| Эта линия жизни — цепь скорбных этапов
| Ця лінія життя — ланцюг скорботних етапів
|
| На незримых и призрачных жутких фронтах.
| На незримих і примарних страшних фронтах.
|
| Абсолютный Вахтер — лишь стерильная схема.
| Абсолютний Вахтер - лише стерильна схема.
|
| Боевой механизм, постовое звено.
| Бойовий механізм, постова ланка.
|
| Хаос солнечных дней ночь приводит в систему
| Хаос сонячних днів ніч наводить у систему
|
| Под названьем… да, впрочем, не все ли равно.
| Під назвою ... так, втім, не все одно.
|
| Ведь этот город скользит и меняет названья,
| Адже це місто ковзає і змінює назви,
|
| Этот адрес давно кто-то тщательно стер.
| Цю адресу давно хтось ретельно стер.
|
| Этой улицы нет, а на ней нету зданья,
| Цієї вулиці немає, а на неї немає будівлі,
|
| Где всю ночь правит бал Абсолютный Вахтер. | Де всю ніч править бал Абсолютний Вахтер. |