| Какая осень на дворе, закатом золотятся окна,
| Яка осінь на дворі, заходом сонця золотяться вікна,
|
| И купола церквей, как воздух в янтаре.
| І купола церков, як повітря в бурштині.
|
| Какая осень на дворе.
| Яка осінь на дворі.
|
| Какая светлая печаль кладет на плечи волосы и руки.
| Який світлий сум кладе на плечі волосся і руки.
|
| А мы идем, лишь эхо улиц гулких.
| А ми ідемо, лише луна вулиць гучних.
|
| Какая светлая печаль.
| Який світлий сум.
|
| По спящему городу, молча ступая, мы шли,
| По сплячому місту, мовчки ступаючи, ми йшли,
|
| Не полк юнкеров, а мягкий резиновый шар.
| Не полк юнкерів, а м'яка гумова куля.
|
| И лишь сапоги огалтело купались в пыли,
| І лише чоботи огалтело купалися в пилу,
|
| Волю дорог сменив на схемы казарм.
| Волю доріг змінивши на схеми казарм.
|
| Но впервые трубач протрубил боевую тревогу,
| Але вперше трубач протрубив бойову тривогу,
|
| А дальше был бой, словно свадьба со смертью.
| А далі був бій, немов весілля зі смертю.
|
| И помню: лишь чмокала грязью дорога,
| І пам'ятаю: лише цмокала брудом дорога,
|
| И нас оставалось не больше трети.
| І нас залишалося не більше третини.
|
| Какая светлая печаль кладет на плечи волосы и руки.
| Який світлий сум кладе на плечі волосся і руки.
|
| А нас уж нет, лишь эхо улиц гулких.
| А нас вже, тільки луна вулиць гучних.
|
| Какая светлая печаль.
| Який світлий сум.
|
| Господа, суждено нам погибнуть,
| Господа, судилося нам загинути,
|
| Застегните до верхней кителя ваши потные,
| Застебніть до верхньої кітеля ваші спітнілі,
|
| Я прошу вас — ровнее спины,
| Я прошу вас - рівніше спини,
|
| Смерти смотрят в глаза, а не под ноги.
| Смерті дивляться в очі, а не під ноги.
|
| Господа юнкера, вам семнадцать, мне — тридцать пять,
| Панове юнкера, вам сімнадцять, мені— тридцять п'ять,
|
| Но замечу я вам, что, чем дальше, тем ниже и ниже.
| Але помічу я вам, що чим далі, тим нижче і нижче.
|
| Кто в минуту сомненья пред быдлом попятится вспять,
| Хто в хвилину сумніву перед бидлом позадкує,
|
| Тот от скуки по Родине сдохнет в бардачном Париже.
| Той від нудьги по Батьківщині здохне в бардачному Парижі.
|
| Какая осень на дворе, закатом золотятся окна,
| Яка осінь на дворі, заходом сонця золотяться вікна,
|
| И купола церквей, как воздух в янтаре.
| І купола церков, як повітря в бурштині.
|
| Какая осень на дворе.
| Яка осінь на дворі.
|
| Какая женщина в окне, кого-то ждет, а, может, плачет.
| Яка жінка у вікні, на когось чекає, а, може, плаче.
|
| Я не пойму никак, что это значит.
| Я не розумію ніяк, що це означає.
|
| Какая женщина в окне… Какая женщина в окне…
| Яка жінка у вікні... Яка жінка у вікні...
|
| Какая женщина в окне… | Яка жінка у вікні… |