| Под игру пьяных джазменов, на краю холодной Вселенной —
| Під гру п'яних джазменів, на краю холодного Всесвіту.
|
| Тут куча эмоций сейчас в мэмах, но смысл терялся в сиренах.
| Тут купа емоцій зараз у мемах, але сенс губився в сиренах.
|
| Так пьянил запах сирени, бурлила молодость в венах —
| Так п'янив запах бузку, вирувала молодість у венах.
|
| Думалось: так будет всё время, но всё пролетело мгновенно.
| Думалося: так буде весь час, але все пролетіло миттєво.
|
| Грузом весьма тяжеленным
| Вантажею дуже важким
|
| На фон ложился плавно Джон Ленон;
| На фон лягав плавно Джон Ленон;
|
| И вроде ни о чём не жалел,
| І начебто ні що не жалкував,
|
| Но тоска залезла под кожу тленом.
| Але туга залізла під шкіру тліном.
|
| В этом муравейнике опять громкий шум,
| У цьому мурашнику знову гучний шум,
|
| Но я всё же о чём-то пишу, что-то пою
| Але я все ж про чомусь пишу, щось співаю
|
| Куда-то бегу, по разным путям,
| Кудись біжу, по різних шляхах,
|
| Но к одному тупику.
| Але до одного глухого кута.
|
| Остаюсь тут, пока все валят на перекур —
| Залишаюся тут, поки всі валять на перекур.
|
| Прошлого пыль берегу.
| Минулого пил березі.
|
| Все твердят о том, сколько мол в мире кур —
| Всі твердять про тому, скільки мовляв у світі кур —
|
| А мне лишь бы не гас творческий перегуд.
| А мені тільки би не гас творчий перегуд.
|
| Больше не тру всем, что всё very good,
| Більш не тру всім, що все very good,
|
| Мозгу чаще нужен reboot.
| Мозку частіше потрібний reboot.
|
| Смотрю ей в глаза, — и нет важней атрибута,
| Дивлюся їй в очі, — і немає важливішого за атрибут,
|
| Пока лилипуты ищут себя внутри Будду.
| Поки що ліліпути шукають себе всередині Будди.
|
| Громко молчат снова эти трибуны.
| Гучно мовчать ці трибуни.
|
| Каждого умача шлю в голос на три буквы.
| Кожного умача шлю в голос на три літери.
|
| Я жёстче палача, рублю тут теперь будни.
| Я жорсткіший за кат, рублю тут тепер будні.
|
| Уже не трипую, и чужд как-то буль мне.
| Вже не трипу, і чуж якось буль мені.
|
| Припев:
| Приспів:
|
| Это всё было недавно, ностальжи — как тяжкая травма —
| Це все було нещодавно, ностальжі — як тяжка травма —
|
| С «совковых» чёрно-белых экранов попсово многословная драма.
| Із «совкових» чорно-білих екранів попсово багатослівна драма.
|
| Под драмы лёг протяжный сопрано, и зрители кричали все «Браво!»,
| Під драми ліг протяжний сопрано, і глядачі кричали все «Браво!»,
|
| Ведь думали, что всё постанова, без мысли, то что было всё правда.
| Адже думали, що все ухвала, без думки, те, що було все правда.
|
| Это всё было недавно, ностальжи — как тяжкая травма —
| Це все було нещодавно, ностальжі — як тяжка травма —
|
| С «совковых» чёрно-белых экранов попсово многословная драма.
| Із «совкових» чорно-білих екранів попсово багатослівна драма.
|
| Под драмы лёг протяжный сопрано, и зрители кричали все «Браво!»,
| Під драми ліг протяжний сопрано, і глядачі кричали все «Браво!»,
|
| А я снова бежал в никуда, опустив капюшон, как забрало.
| А я знов біг у нікуди, опустивши капюшон, як забрало.
|
| Зациклен итог, между гипербол он ли не тот.
| Зациклений підсумок, між гіперболом він не той.
|
| Снова встал не там как влитой, а там где надо only не тот.
| Знову встав не там як влитий, а там де треба тільки не той.
|
| Всё упрётся в новый урок, в бездне дворов нажатый курок,
| Все впреться в новий урок, у безодні дворів натиснутий курок,
|
| Где самый последний герой, ночной покров несёт тлен и рок.
| Де останній герой, нічний покрив несе тлін і рок.
|
| С улыбкой мы встречаем вновь беды,
| З посмішкою ми зустрічаємо знову лиха,
|
| Сведя все на ноль амперы;
| Звівши все на нуль ампери;
|
| Теряясь среди драм и комедий,
| Втрачаючись серед драм і комедій,
|
| Хотим принять крайние меры.
| Хочемо вжити крайніх заходів.
|
| Швыряя в пустоту акапеллы,
| Шпуряючи в порожнечу акапелли,
|
| Безликие псевдопремьеры.
| Безликі псевдопрем'єри.
|
| Дорожим так не умело,
| Дорожимо так не вміло,
|
| Совсем не тех ставим в примеры.
| Зовсім не тих ставимо в приклади.
|
| Веет ночной прохладой блок.
| Віє нічний прохолодою блок.
|
| Пока верим мы — значит тут раж и тепло;
| Поки що віримо ми — значить тут раж і тепло;
|
| Значит — ещё прочнее стал наш оплот.
| Значить ще міцніше став наш оплот.
|
| Время запрёт в экипажи плоть,
| Час запрє в екіпажі плоть,
|
| Показав нам пропаж эпилог.
| Показавши нам зникнення епілогу.
|
| Оставив в зеркале впавший белок —
| Залишивши в дзеркалі білок, що впав,—
|
| Шепнёт, что ты не кто иной, как павший пилот.
| Шепне, що ти не хто інший, як полеглий пілот.
|
| Припев:
| Приспів:
|
| Это всё было недавно, ностальжи — как тяжкая травма —
| Це все було нещодавно, ностальжі — як тяжка травма —
|
| С «совковых» чёрно-белых экранов попсово многословная драма.
| Із «совкових» чорно-білих екранів попсово багатослівна драма.
|
| Под драмы лёг протяжный сопрано, и зрители кричали все «Браво!»,
| Під драми ліг протяжний сопрано, і глядачі кричали все «Браво!»,
|
| Ведь думали, что всё постанова, без мысли, то что было всё правда.
| Адже думали, що все ухвала, без думки, те, що було все правда.
|
| Это всё было недавно, ностальжи — как тяжкая травма —
| Це все було нещодавно, ностальжі — як тяжка травма —
|
| С «совковых» чёрно-белых экранов попсово многословная драма.
| Із «совкових» чорно-білих екранів попсово багатослівна драма.
|
| Под драмы лёг протяжный сопрано, и зрители кричали все «Браво!»,
| Під драми ліг протяжний сопрано, і глядачі кричали все «Браво!»,
|
| А я снова бежал в никуда, опустив капюшон, как забрало. | А я знов біг у нікуди, опустивши капюшон, як забрало. |