| А, Западный Сектор…
| А, Західний Сектор…
|
| Ага, сага о жизни и смерти…
| Ага, сага про життя і смерть…
|
| Змей, Кактус…
| Змій, Кактус…
|
| Сто страшных лет под чёрным парусом,
| Сто страшних років під чорним вітрилом,
|
| Сбываются строки из предсказаний Нострадамуса.
| Збуваються рядки з прогнозів Нострадамуса.
|
| Тяжелые даты, как отпечатки на дактилоплёнке,
| Важкі дати, як відбитки на дактилопленці,
|
| Остались в памяти, остались в памяти.
| Залишилися в пам'яті, залишилися в пам'яті.
|
| Протяжные ноты больше напоминают плач,
| Протяжні ноти більше нагадують плач,
|
| В ком-то умер спаситель, а родился палач.
| У комусь помер рятівник, а народився кат.
|
| Угрожающее превращение: мир, затем война,
| Погрозливе перетворення: світ, потім війна,
|
| Которая оставит чёткий след на чёрной карте мира.
| Яка залишить чіткий слід на чорній карті світу.
|
| «Чья это вина? | «Чи це вина? |
| Нельзя судить, решать:
| Не можна судити, вирішувати:
|
| Кого убить, кого оставить жить!»
| Кого вбити, кого залишити жити!
|
| «За что четырнадцатый стал таким тяжёлым годом
| «За що чотирнадцятий став таким важким роком
|
| Когда под кровавым небосводом пылал огонь!»
| Коли під кривавим небозводом палав вогонь!»
|
| Затем семнадцатый, Россия, боль невыносима,
| Потім сімнадцятий, Росія, біль нестерпний,
|
| На коленях перед страстью уничтожена последняя династия —
| На колінах перед пристрастю знищено останню династію
|
| Такие травмы не лечатся,
| Такі травми не лікуються,
|
| Но будущее — в руках человечества.
| Але майбутнє — в руках людства.
|
| И вот первое сентября, тридцать девятый год,
| І ось перше вересня, тридцять дев'ятий рік,
|
| В огне небо и земля — Вторая мировая война.
| У вогні небо і земля — Друга світова війна.
|
| Уже знакомая картина — миллионы раненых и убитых,
| Вже знайома картина — мільйони поранених і вбитих,
|
| На кровью залитых плитах, оставила след чёрная свастика.
| На крові залитих плитах, залишила слід чорна свастика.
|
| Идеи фашизма зашли на верхнюю ступень,
| Ідеї фашизму зайшли на верхній щабель,
|
| Мишень — вся планета и каждый человек в частности, | Мета — вся планета і кожна людина в частини, |
| Над Европой зависла тень призрака опасности,
| Над Європою зависла тінь привиду небезпеки,
|
| В двадцать второй день сорок первого лета.
| Двадцять другий день сорок першого літа.
|
| С первыми лучами бледного солнечного света
| З першими променями блідого сонячного світла
|
| Острый меч разрубил границы великой страны,
| Гострий меч розрубав кордони великої країни,
|
| Страницы хроники Отечественной войны
| Сторінки хроніки Вітчизняної війни
|
| Писались судьбами на окровавленной земле.
| Писалися долями на окровавленій землі.
|
| Пустые, безликие строки немых стихов
| Порожні, безликі рядки німих віршів
|
| Для всех стали лживым примером искупления грехов.
| Для всіх стали брехливим прикладом спокути гріхів.
|
| На чашах весов — предрассудки, боль и страхи,
| На чашах ваг — забобони, біль та страхи,
|
| Человеческий род между топором и плахой.
| Людський рід між сокирою та плахою.
|
| Припев:
| Приспів:
|
| За тонкой чертой начинается новая эпоха
| За тонкою рисою починається нова епоха
|
| До последнего вздоха.
| До останнього подиху.
|
| Воспоминания преследуют человека,
| Спогади переслідують людину,
|
| Ничего не изменить в начале нового века.
| Нічого не змінити на початку нового століття.
|
| За тонкой чертой начинается новая эпоха
| За тонкою рисою починається нова епоха
|
| До последнего вздоха.
| До останнього подиху.
|
| Воспоминания преследуют человека,
| Спогади переслідують людину,
|
| Ничего не изменить в начале нового века.
| Нічого не змінити на початку нового століття.
|
| Под напором раскаленной стали
| Під натиском розпеченої сталі
|
| Осколки надежд смешались с осколками гравия.
| Уламки надій змішалися з осколками гравію.
|
| В полном зале сплетена паутина страха,
| У повному залі сплетена павутина страху,
|
| Последний эпизод второго мирового взмаха.
| Останній епізод другого світового помаху.
|
| Великий поход окончился взятием Берлина,
| Великий похід закінчився взяттям Берліна,
|
| Две фигуры с красным флагом на крыше Рейхстага,
| Дві фігури з червоним прапором на даху Рейхстагу,
|
| Но сага ещё не кончена, спустя девяносто шесть дней | Але сага ще не закінчена, через дев'яносто шість днів |
| Хиросима, Нагасаки, сто четырнадцать тысяч смертей.
| Хіросіма, Нагасакі, сто чотирнадцять тисяч смертей.
|
| Ядерная искра, высеченная руками человека
| Ядерна іскра, висічена руками людини
|
| Превратилась в пожар в середине двадцатого века.
| Перетворилася на пожежу в середині двадцятого століття.
|
| Плагиаты нового огня пали с серого неба
| Плагіати нового вогню впали з сірого неба
|
| Звонкими каплями крови в золотую чашу победы.
| Дзвінкими краплями крові в золоту чашу перемоги.
|
| Тонкая грань, черта, порог тысячелетия,
| Тонка грань, межа, поріг тисячоліття,
|
| Учёные пытаются вывести формулу бессмертия,
| Вчені намагаються вивести формулу безсмертя,
|
| Смешивая прожитые жизни и чьи-то мысли,
| Змішуючи прожиті життя і чиїсь думки,
|
| Но получают только формулы убийства.
| Але отримують лише формули вбивства.
|
| Чернобыль, восемьдесят шестая весна принесла потери,
| Чорнобиль, вісімдесят шоста весна завдала втрат,
|
| А кто-то верил, что уже не будет так, как раньше.
| А хтось вірив, що вже не буде так, як раніше.
|
| Дальше — девяносто первый, падение последней империи,
| Далі — дев'яносто перший, падіння останньої імперії,
|
| Пятнадцать частей перед открытой дверью.
| П'ятнадцять частин перед відкритими дверима.
|
| Ещё три полных оборота вперёд, война идёт,
| Ще три повні обороти вперед, війна йде,
|
| замедляя ход, времени для человеческого племени.
| сповільнюючи перебіг часу для людського племені.
|
| Горячий лёд на раны, но закрывать глаза рано.
| Гарячий лід на рани, але¦закривати очі рано.
|
| Всё больше приговоров к высшей мере наказания.
| Дедалі більше вироків до вищої міри покарання.
|
| Расстрачены собранные веками знания
| Розстрочені зібрані віками знання
|
| Говорят только правду древние пророки,
| Говорять тільки правду стародавні пророки,
|
| Постепенно истекают отведённые нам сроки.
| Поступово закінчуються відведені нам терміни.
|
| Мёртвые чувства живого человека,
| Мертві почуття живої людини,
|
| Инстинкт палача в начале двадцать первого века
| Інстинкт ката на початку двадцять першого століття
|
| Перевесил все традиции, правила | Переважив усі традиції, правила |
| Своих ангелов-хранителей мы за спиной оставили.
| Своїх ангелів-охоронців ми за спиною залишили.
|
| Припев:
| Приспів:
|
| За тонкой чертой начинается новая эпоха
| За тонкою рисою починається нова епоха
|
| До последнего вздоха.
| До останнього подиху.
|
| Воспоминания преследуют человека,
| Спогади переслідують людину,
|
| Ничего не изменить в начале нового века.
| Нічого не змінити на початку нового століття.
|
| За тонкой чертой начинается новая эпоха
| За тонкою рисою починається нова епоха
|
| До последнего вздоха.
| До останнього подиху.
|
| Воспоминания преследуют человека,
| Спогади переслідують людину,
|
| Ничего не изменить в начале нового века.
| Нічого не змінити на початку нового століття.
|
| За тонкой чертой начинается новая эпоха
| За тонкою рисою починається нова епоха
|
| До последнего вздоха.
| До останнього подиху.
|
| Воспоминания преследуют человека,
| Спогади переслідують людину,
|
| Ничего не изменить в начале нового века.
| Нічого не змінити на початку нового століття.
|
| За тонкой чертой начинается новая эпоха
| За тонкою рисою починається нова епоха
|
| До последнего вздоха.
| До останнього подиху.
|
| Воспоминания преследуют человека,
| Спогади переслідують людину,
|
| Ничего не изменить в начале нового века.
| Нічого не змінити на початку нового століття.
|
| До последнего вздоха, до последнего вздоха.
| До останнього подиху, до останнього подиху.
|
| История века — Западный сектор: Кактус и Змей.
| Історія століття — Західний сектор: Кактус і Змій.
|
| За тонкой чертой начинается новая эпоха
| За тонкою рисою починається нова епоха
|
| До последнего вздоха.
| До останнього подиху.
|
| Воспоминания преследуют человека,
| Спогади переслідують людину,
|
| Ничего не изменить в начале нового века.
| Нічого не змінити на початку нового століття.
|
| За тонкой чертой начинается новая эпоха
| За тонкою рисою починається нова епоха
|
| До последнего вздоха.
| До останнього подиху.
|
| Воспоминания преследуют человека,
| Спогади переслідують людину,
|
| Ничего не изменить в начале нового века. | Нічого не змінити на початку нового століття. |