| Боги прокляли спятивший Рим, город брошенных женщин и калек.
| Боги прокляли збентежений Рим, місто покинутих жінок і калік.
|
| Здесь глотают отравленный дым, режут лезвием вены.
| Тут ковтають отруєний дим, ріжуть лезом вени.
|
| Здесь по праздникам ходят смотреть, как в агонии бьется человек,
| Тут у свята ходять дивитися, як в агонії б'ється людина,
|
| Как пирует свирепая смерть в желтом круге арены.
| Як бенкетує люта смерть у жовтому колі арени.
|
| Сила приносит свободу, побеждай и станешь звездой, а может, обретешь покой.
| Сила приносить свободу, перемагай і станеш зіркою, а може, здобудеш спокій.
|
| Твой враг в пыли, жалок и слаб, загнанный зверь, раненый раб.
| Твій ворог у пилюці, жалюгідний і слабкий, загнаний звір, поранений раб.
|
| Еще секунда и скажет "Убей!" | Ще секунда і скаже "Убий!" |
| перст императора.
| перст імператора.
|
| "Святой судьбе не прекословь," - воет толпа, чувствует кровь.
| "Святій долі не запереч," - виє натовп, відчуває кров.
|
| Не стоит скорби ни жен, ни друзей. | Не варто скорботи ні дружин, ні друзів. |
| Жизнь гладиатора - Колизей!
| Життя гладіатора - Колізей!
|
| Словно псы, что дерутся за кость, обреченные рвут друг другу плоть.
| Немов пси, що б'ються за кістку, приречені рвуть одне одному тіло.
|
| В их глазах не азарт и не злость, ничего, кроме боли.
| В їхніх очах не азарт і не агресивність, нічого, крім болю.
|
| Ты один не сломался, не лег от ударов, хранил тебя Господь.
| Ти один не зламався, не ліг від ударів, берегв тебе Господь.
|
| Видишь, Цезарь сошел на песок наградить тебя волей.
| Бачиш, Цезар зійшов на пісок нагородити тебе волею.
|
| Сила приносит свободу, побеждай и станешь звездой, а может, обретешь покой.
| Сила приносить свободу, перемагай і станеш зіркою, а може, здобудеш спокій.
|
| Твой враг в пыли, жалок и слаб, загнанный зверь, раненый раб.
| Твій ворог у пилюці, жалюгідний і слабкий, загнаний звір, поранений раб.
|
| Еще секунда и скажет "Убей!" | Ще секунда і скаже "Убий!" |
| перст императора.
| перст імператора.
|
| "Святой судьбе не прекословь," - воет толпа, чувствует кровь.
| "Святій долі не запереч," - виє натовп, відчуває кров.
|
| Не стоит скорби ни жен, ни друзей. | Не варто скорботи ні дружин, ні друзів. |
| Жизнь гладиатора - Колизей!
| Життя гладіатора - Колізей!
|
| Помнишь, ты ведь помнишь - ты был гордым, мудрым вождем.
| Пам'ятаєш, адже ти пам'ятаєш - ти був гордим, мудрим вождем.
|
| Помнишь, ты ведь помнишь, как вошли солдаты в твой дом.
| Пам'ятаєш, ти ж пам'ятаєш, як увійшли солдати до твоєї хати.
|
| Ты встречал рассвет среди выжженных скал!
| Ти зустрічав світанок серед випалених скель!
|
| Время шло, и вот час расплаты настал!
| Час минав, і ось час розплати настав!
|
| Хлеба и зрелищ народу через край!
| Хліба та видовищ народу через край!
|
| Сила приносит свободу, побеждай!
| Сила приносить волю, перемагай!
|
| Твой враг в пыли - жалок и слаб;
| Твій ворог у пилу - жалюгідний і слабкий;
|
| Загнанный зверь, раненый раб -
| Загнаний звір, поранений раб
|
| И выбил искры из серых камней меч гладиатора...
| І вибив іскри з сірого каміння меч гладіатора...
|
| "Святой судьбе не прекословь," - воет толпа, чувствует кровь.
| "Святій долі не запереч," - виє натовп, відчуває кров.
|
| Не стоит скорби ни жен, ни друзей. | Не варто скорботи ні дружин, ні друзів. |
| Жизнь императора - Колизей!
| Життя імператора - Колізей!
|
| Колизей! | Колізей! |